Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Les actualités de la Chine

Archives
Catégories
6 juin 2010

Attention: les fosses du ciel en Chine

4

12

23

核心提示:近日,包括四川成都、广西来宾,以及浙江等多个地方相继出现“天坑”,引起附近村民恐慌。

Extrait: Récemment beaucoup de 'fosses du ciel'(on ne sais pas les causes) surgissent dans la province du Si Chuan, du Guang Xi , du Zhe Jiang, etc, ceci provoque les paniques des villegeois proches.

成都大邑新场镇、崇州怀远镇连续出现两个“天坑”,引起附近村民恐慌,猜测与地震有关。前日,成都市地质环境监测站表示,地质专家实地调查后得出初步结论:大邑县新场镇“天坑”形成原因是因大量抽采地下水,崇州市怀远镇“天坑”是因为冲击钻探及爆破振动影响而引发。两处“天坑”与地震无关,属正常地质现象。

Deux fosses du ciel surgissent successivement, on devine que c'est relatif au séisme. Les spécialistes du Bureau Officiel de le géologie de la ville Cheng Du ont dit que la cause c'est qu'on tire trop de l'eau souterraine au lieu du séisme.

(Note: il y a beaucoup de répliques des séismes en Chine maintenant, on se soucie donc si c'est un autre séisme comme le séisme du Wen Chuan en 2008,celui-ci a causé 80 mille morts et  374, 065 bléssés )

Les commentaires très chinois par les internautes

1. 把专家填进去,一举两得

On fait d'une pierredeux coups en comblant les fosses par les spécialistes

(Note: En Chine, on ne croit pas ce que les spécialistes chinois disent parce qu'on pense qu'ils sont nuls)

2. 目前天坑情绪稳定

Maintenant le sentiment des fosses du ciel est stable.

(Note:C'est très chinois parce que le gouvernement souvent dit'le sentiment de XX est stable' quand il a lieu qqch, par example, quand il a lieu des meutres, le gouvernement dit que les sentiments de la famille du victime sont stable, pour démontrer que ce nest pas une grande chose.  En réalité, c'est toujours au contraire. On utilise dont cette façon pour ironiser sur le gouvernement)

3. 2012前兆!有钱的赶紧花吧!

C'est la signe de 2012! Dépensez votre de l'argent rapidement!!

4. 虽然专家老说错话,这次我还是希望你们说对了,老百姓折腾不起啊!

Malgré les spécialistes sont tellement nuls, j'espère qu'ils ont raison cette fois parce que le peuple ne supprote pas ça si c'est un séisme.

5. 是人为无度抽取地下水及无度开采造成的,觉醒吧 都来保护自然环境。

C'est parce qu'on tire trop de l'eau souterraine!! Réveillez-vous!! On doit protéger l'environnement ensemble.

6.中国的伪专家太多,没可信度。你要是相信中国的专家,哪天死了都不知道咋死的。

Il y a trop de faux spécialistes en Chine, on ne peut pas les croire. Si tu crois un spécialite chinois, quand tu es mort tu ne sais pas comment tu es mort.

7.不顾环境,只顾GDP发展的后果

C'est parce que le gouvernement de la Chine ne s'intéresse qu'au GDP sans tenir compte de l'environnement.

8.看到专家出来了,我怕怕

Les spécialistes!!! J'ai peur, lol.

Publicité
Publicité
Les actualités de la Chine
Les actualités de la Chine
  • Je traduis les actualités intéressantes en Chine et les voix des chinois pour qu'on pourvoie mieux comprendre la Chine.Mais je ne peut pas le faire très bien par rapport à mon niveau de français, je m'entraine.
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité